영원히 가치있는 보물
Treasure of Eternal Value

토마스 에스 몬슨 회장

By President Thomas S. Monson

Thomas S. Monson, “Treasure of Eternal Value,” Liahona, Apr 2008, 2–7

Image
 

저는 어렸을 때 로버트 루이스 스티븐슨이 지은 보물섬을 즐겨 읽었습니다. 또한 모험에 관련된 영화도 보곤 했는데 그곳에서는 몇몇 사람들이 각각 나누어 갖고 있는 낡은 지도 조각을 찾아서 맞추기만 하면 보물이 묻혀 있는 곳으로 가는 길을 알 수 있었습니다.

저는 매일 오후만 되면 잭 암스트롱, 더 올 아메리칸 보이라는 15분짜리 라디오 프로그램을 듣던 일을 기억합니다. 시작할 때 라디오에서는 다음과 같은 말이 흘러나옵니다. “이제 우리는 잭과 베티와 함께 보물이 숨겨져 있는 신비롭고 전설적인 코끼리 무덤 입구로 다가가고 있습니다. 그러나 잠깐, 그 길에는 각종 위험이 도사리고 있습니다.” 그 어떤 것도 저를 이 프로그램에서 떼어놓을 수 없었습니다. 마치 제가 숨겨진 보물을 찾는 탐색대를 이끄는 것 같았습니다.

시대와 상황이 전혀 다른 곳에서 세상의 구주께서는 보물에 관해 말씀하셨습니다. 그분은 산상수훈을 통해 이렇게 말씀했습니다.

“너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록이 해하며 도둑이 구멍을 뚫고 도둑질하느니라

“오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라 거기는 좀이나 동록이 해하지 못하며 도둑이 구멍을 뚫지도 못하고 도둑질도 못하느니라

“네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라”1

약속된 상은 상아나 금은보화가 아니었습니다. 그것은 또한 넓은 땅도 아니었으며 증권이나 주식도 아니었습니다. 주님은 모든 사람이 얻을 수 있는 부, 즉 이 세상에서 얻을 수 있는 가장 큰 기쁨과 내세의 영원한 행복에 관해 말씀하셨습니다.

오늘 저는 여러분을 영원한 행복으로 인도해 줄 세 조각의 보물 지도에 대해 말씀 드리고 싶습니다. 그것들은 다음과 같습니다.

1. 과거로부터 배우십시오.

2. 미래를 위해 준비하십시오.

3. 현재에 충실하십시오.

지도의 각 조각을 살펴봅시다.

과거로부터 배우십시오

우리는 개척자 조상으로부터든 나중에 개종한 사람으로부터든 아니면 우리의 삶을 가다듬도록 도움을 준 사람으로부터든 유산을 물려받았습니다. 이 유산은 희생과 신앙으로 이루어진 기초입니다. 그러한 굳건하고 안전한 기초 위에 쌓아가는 것은 우리의 특권이자 책임입니다.

1974년 뉴이라(New Era)에는 1888년에 열다섯 살의 나이로 뛰어난 바이올리니스트가 된 벤자민 랜다트에 대한 카렌 놀렌의 글이 실렸습니다. 유타 북부의 한 농장에서 그는 어머니와 일곱 명의 형제자매들과 함께 살고 있었습니다. 그는 바이올린을 연습할 만한 충분한 시간을 가질 수 없어 때로는 힘이 들었습니다. 이따금씩 어머니는 그가 농장에서 해야 할 일을 다 할 때까지 바이올린을 케이스에 넣어 자물쇠로 채워 버렸습니다. 벤자민은 그것을 연주하고 싶은 큰 유혹을 느끼곤 했습니다.

1892년이 저물어 갈 무렵 벤자민은 유타 지역의 오케스트라 단원을 모집하는 오디션을 위해 솔트레이크로 오라는 연락을 받았습니다. 이것은 그에게 꿈을 실현 시킬 수 있는 기회였습니다. 몇 주 동안 연습과 기도를 한 후에 그는 1893년 3월에 커다란 기대를 안고 솔트레이크로 갔습니다. 지휘자인 딘 씨는 벤자민의 연주를 듣고는 자신이 덴버 서부 지역에서 들어본 가장 훌륭한 연주였다고 했습니다. 벤자민은 가을에 덴버로 가서 리허설을 하라는 제안을 받았으며, 그렇게만 하면 경비는 물론 집에 보낼 수 있는 약간의 돈까지 벌 수 있다는 이야기를 들었습니다.

그러나 그 좋은 소식을 듣고 일주일이 지났을 때 감독은 벤자민을 불러 오케스트라에서 연주하는 것을 2년 정도 연기할 수 없겠느냐고 물었습니다. 감독은 벤자민에게 돈벌이를 시작하기 전에 주님께 빚진 것이 있다는 말을 해주었습니다. 그런 다음 선교사의 부름을 받아들이라고 권고했습니다.

벤자민은 유타 지역 오케스트라에서 연주할 기회를 포기하는 일이 무엇보다도 감당하기 힘들었지만, 어떤 결정을 내려야 할지 알고 있었습니다. 그는 감독에게 선교사 비용을 마련할 방법만 있다면 부름을 받아들이겠다고 약속했습니다.

벤자민이 선교사 부름에 대해 말했을 때 어머니는 매우 기뻐했습니다. 어머니는 그에게 부친이 늘 선교 사업을 하고 싶어했지만 그러한 기회가 오기 전에 살해당했다고 했습니다. 그러나 선교사 비용에 대해 이야기를 나눌 때 어머니의 얼굴에는 수심이 가득했습니다. 벤자민은 어머니에게 더 이상 땅을 팔도록 하지는 않겠다고 말했습니다. 그녀는 잠시 아들의 얼굴을 살피더니 이렇게 말했습니다. “얘야, 비용을 마련할 수 있는 방법이 한 가지 있기는 하다. 우리 집에는 너를 선교사로 보낼 만큼 충분한 값어치가 있는 물건이 하나 있단다. 아무래도 네가 바이올린을 팔아야겠구나.

엿새 후인, 1893년 3월 23일에 벤자민은 일지에 이렇게 적었습니다. “아침에 일어나 케이스에서 바이올린을 꺼냈다. 하루 종일 좋아하는 음악을 연주했다. 저녁이 되어 빛이 희미해지자 나는 더 이상 연주를 할 수 없다는 것을 알고 악기를 다시 케이스에 집어넣었다. 이것으로 충분하다. 나는 내일 선교사로 떠난다.”

45년 후인, 1938년 6월 23일에 벤자민은 일지에 이렇게 적었습니다. “내가 생애에서 내린 가장 큰 결정은 참으로 사랑하는 것을 그보다 더 사랑하는 하나님을 위해 포기하는 것이었다. 그분은 내가 그렇게 한 것을 결코 잊지 않으셨다.”2

과거로부터 배우십시오

미래를 위해 준비하십시오

우리는 변화하는 세상에서 살고 있습니다. 기술의 발달은 우리 생활의 거의 모든 면에 변화를 가져왔습니다. 우리는 조상들이 결코 꿈도 꾸지 못했던 세상에서의 이러한 발전, 즉 격변하는 세상에 대처해야 합니다.

주님의 다음과 같은 약속을 기억하십시오. “너희에게 준비가 갖추어져 있으면 무서워 하지 않게 되리라.”3 두려움은 발전에 있어 치명적인 적입니다.

우리는 인생을 낭비하지 않기 위해 준비하고 계획해야 합니다. 목표가 없이는 진정한 성공도 없습니다. 성공에 관해 제가 들은 가장 훌륭한 정의 중 하나는 다음과 같습니다. 성공이란 훌륭한 이상에 대한 점진적인 실현입니다. 어떤 사람이 말하기를 목표를 갖지 않을 때의 문제는 인생의 운동장에서 이리 뛰고 저리 뛰는 데 시간을 사용하지만 결코 결승점에 이르지 못하는 것과 같다고 했습니다.

오래 전에, “원하기만 하면 이루어진다. 단지 계속 소망하라, 그러면 걱정이 사라지리라”4는 가사의 낭만적이면서도 비현실적인 노래가 있었습니다. 저는 그러한 소망이 인생의 시련을 극복하는 철저한 준비로 대치될 수 없다는 것을 말씀드리고 싶습니다. 준비는 힘든 노력이지만 발전하는 데 있어서 절대적으로 필요합니다.

미래를 향한 우리의 여행이 이곳에서 영원까지 이어지는 그저 평탄하기만한 고속도로가 되지는 않을 것입니다. 오히려 그 길에는 기로와 갈림길이 있을 것이며 예상하지 못한 충격도 있을 것입니다. 우리는 인생에서 우리 각자가 성공하기를 바라는 사랑이 많으신 하나님 아버지께 매일 기도드려야 합니다.

미래를 위해 준비하십시오.

현재에 충실하십시오

때로 우리는 너무나 많은 오늘의 시간을 내일에 대한 걱정으로 허비합니다.  과거의 백일몽과 미래에 대한 기대는 위안이 될 수는 있지만 현재의 삶을 대신하지는 못할 것입니다. 오늘은 우리에게 주어진 기회의 날이며 우리는 그것을 붙잡아야 합니다.

메리디스 윌슨의 더 뮤직 맨(The Music Man)에서 해롤드 힐 교수는 이렇게 주의를 줍니다. “항상 미래에 대해서만 생각한다면, 과거가 공허했다는 것을 알게 될 것이다.”

오늘 무엇인가 하지 않는다면 기억할 내일은 없으며, 오늘을 가장 충실하게 살기 위해서 우리는 가장 중요한 일을 해야 합니다. 가장 중요한 일을 미루지 않도록 합시다.

저는 어떤 사람이 아내가 죽은 직후에 그녀의 옷장 서랍에서 9년 전에 그들이 미국 동부 지역을 방문했을 때 그녀가 구입했던 옷을 발견했다는 기사를 읽은 적이 있습니다. 그녀는 그것을 입지 않고 특별한 때를 위해 보관해 두었습니다. 물론 그 특별한 때는 결코 오지 않았습니다.

죽은 아내의 남편은 이 일을 친구에게 말하면서 이렇게 말했습니다. “특별한 때를 위해 무언가를 보관해 두지 말게. 인생에서 매일매일이 특별한 때일세.”

그 친구는 나중에 그 말이 자신의 인생을 바꾸어 놓았다고 말했습니다. 그 말은 그녀가 가장 중요한 일을 더 이상 미루지 않도록 도와 주었습니다. 그녀는 이렇게 말했습니다. “이제 저는 가족과 더 많은 시간을 보냅니다. 매일 크리스털 잔을 사용합니다. 새로운 옷을 입고 싶으면 그것을 입고 슈퍼마켓에라도 갑니다. ‘언젠가’ 혹은 ‘어느 날엔가’라는 말을 저는 더 이상 사용하지 않습니다. 저는 지금 시간을 내어 친척과 친한 친구들을 방문합니다. 옛 친구들에게 전화를 걸어 과거에 있었던 말다툼에 대해 화해를 청합니다. 저는 가족에게 그들을 얼마나 사랑하고 있는가를 말합니다. 우리 생활에 웃음과 기쁨을 가져올 수 있는 것은 무엇이든 미루거나 연기하지 않습니다. 그리고 매일 아침, 저는 자신에게 오늘이 특별한 날이 될 수 있을 것이라고 말합니다. 매일, 매시, 매분이 특별합니다.”

아더 고든은 이러한 철학에 대한 훌륭한 예를 몇해 전에 한 유명한 잡지를 통해 나누었습니다. 그는 이렇게 썼습니다.

“내가 열세 살, 그리고 동생이 열 살이었을 때, 아버지는 서커스 구경을 시켜 주겠다고 약속하셨다. 그런데 점심 때 전화가 걸려왔다. 시내에 아버지가 해야 할 급한 일이 생긴 것이다. 우리는 실망스러운 일이 일어날 것을 예상했다. 그런데 아버지가 전화로 이렇게 말씀하시는 것을 들었다. ‘갈 수 없습니다. 아무래도 기다리셔야 겠습니다.’

“아버지가 다시 식탁으로 돌아오시자 어머니가 웃으시며 말씀하셨다. ‘서커스는 다음에 또 올 텐데요, 뭐.’

“‘알아요. 하지만 아이들은 그렇지 않아요.’”5

전에 칠십인 제일정원회에 있었던 몬트 제이 브러프 장로님은 어린 시절의 어느 여름 날, 유타 주 랜돌프에 있던 집 뒷마당의 커다란 나무 위에 동생 맥스와 함께 오두막을 짓기로 했던 이야기를 들려주셨습니다. 그들은 생애에서 가장 훌륭한 창조물에 대한 계획을 세웠습니다. 그들은 건축에 필요한 재료를 모아 오두막을 짓기에 이상적인 곳으로 생각되는 장소로 그것들을 운반했습니다. 그것은 힘든 일이었으며 그들은 일을 마칠 수 있기를 고대했습니다. 완성된 오두막에 대한 생각은 그들에게 일을 완성시키겠다는 놀라운 동기를 부여했습니다.

그들은 여름 내내 일을 했으며 가을 신학기가 시작되기 직전에 드디어 그 집을 완성시켰습니다. 브러프 장로님은 그들이 일한 결과를 즐길 수 있게 되었을 때의 그 기쁨과 만족감을 결코 잊을 수 없는 것이었다고 말하셨습니다. 그들은 그 오두막에 앉아 잠시 주변을 살펴보고 나무에서 내려왔습니다. 그리고 다시는 그곳으로 돌아가지 않았습니다. 그들이 성취한 일은 참으로 훌륭한 것이었지만 그들의 관심을 단 하루도 붙들어 두지 못했습니다. 다시 말씀드리면, 그들이 경험한 지속적인 만족과 기쁨은 완성된 작업이 아니라 설계하고, 재료를 수집하고, 집을 짓는 등의 일을 하는 과정 그 자체였습니다.

브러프 장로님과 그의 동생 맥스가 과정을 통해 기쁨을 찾았던 것처럼 우리도 인생을 살아가면서 인생을 즐기고 기쁨을 찾도록 합시다.

미루지 마십시오

 “오늘 할 수 있는 일을 결코 내일로 미루지 말라”는 격언은 우리가 가족과 친구에게 말과 행동으로 사랑과 애정을 표현할 때 더욱 중요합니다. 작가 해리엣 비처 스토우는 이렇게 말했습니다. “무덤에서 흘리는 가장 비통한 눈물은 하지 못한 말과 하지 못한 행동 때문이다.”6

어느 시인은 영원히 잃어버린 기회에 대한 슬픔을 시로 표현했습니다. 한 부분을 인용하겠습니다.

끝도 없이 커다란 이 도시에
길모퉁이를 돌면 친구가 살고 있네
하루가 가고, 한 주가 가고,
알지도 못하는 사이에 일 년이 갔네
그동안 나는 친구의 얼굴을 못 보았네
인생은 화살 같고 무서운 경주와 같으니
내일은 오고 내일은 또 가버려
우리 사이의 거리는 점점 멀어지네.

바로 길모퉁이!-그러나 몇 마일 떨어져 있네.
“선생님, 전보요,”
“짐 오늘 사망.”
우리가 마지막에 가서 얻는 것은 결국 그것뿐
길모퉁이에 가버린 친구가 있네.7

시의 내용에 따라, 저는 여러 해 전에 오랫동안 만나지 못한 친한 친구를 찾아보는 일을 더 이상 미루지 않겠다고 결심했습니다. 캘리포니아에 살고 있는 한 친구를 방문하고 싶었지만 그렇게 하지 못했습니다.

봅 비거스와 저는 제2차 세계대전이 끝나 갈 무렵 캘리포니아 주 샌디에이고에 소재한 미 해군 훈련소의 기밀 부서에 있을 때 만났습니다. 우리는 처음부터 친해졌습니다. 그는 결혼을 하기 전에 한 번 솔트레이크를 방문했으며 1946년, 제가 제대한 이후로는 편지로만 우정을 나누었습니다. 제 아내 프란세스와 저는 매년 봅과 그의 아내 그레이스와 크리스마스 카드를 주고받았습니다.

드디어 2002년 1월 초에 저는 비거스가 살고 있는 캘리포니아 주 휘터를 방문하여 스테이크 대회에 참석할 일정을 잡았습니다. 저는 80세가 된 친구 봅에게 전화를 걸어 지난 날들을 회상할 수 있도록 아내와 함께 그와 그레이스를 만날 약속을 잡았습니다.

우리의 방문은 참으로 즐거웠습니다. 저는 해군에 있을 때 함께 찍은 55년 전의 사진 몇 장을 갖고 갔습니다. 우리는 우리가 알고 있는 사람들의 근황에 관해 서로 이야기했습니다. 봅은 우리 교회의 회원은 아니었지만 오래 전 샌디에이고에 머물러 있을 때 성찬식에 참석했던 일을 기억했습니다.

아내와 제가 봅과 그레이스에게 작별을 고할 때, 저는 오랜 세월을 두고 소중하게 여겨온 친구를 다시 한번 보기 위해 우리가 기울인 노력에 대해 말할 수 없는 평안과 기쁨을 느꼈습니다.

언젠가 우리는 죽을 것입니다. 가장 소중한 것을 미루지 맙시다.

현재를 충실하게 살아가십시오.

여러분의 보물 지도의 세 조각이 이제 한자리에 놓여 있습니다. 과거로부터 배우십시오. 미래를 위해 준비하십시오. 현재에 충실하십시오.

말씀을 시작한 곳으로 다시 돌아가 결론을 짓겠습니다. 구주이신 주님은 이렇게 말씀하셨습니다.

“너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록이 해하며 도둑이 구멍을 뚫고 도둑질하느니라”

“오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라 거기는 좀이나 동록이 해하지 못하며 도둑이 구멍을 뚫지도 못하고 도둑질도 못하느니라”

“네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라”8

가정복음 교사들을 위한 제언  

기도하는 마음으로 이 메시지를 공부한 후에 여러분이 가르치는 사람들이 참여하도록 격려하면서 이 메시지를 나눈다. 몇 가지 예를 들면 다음과 같다.

1. 마태복음 6:19~21.

2. “Benjamin: Son of the Right Hand”, New Era, 1974년 5월호, 34~37쪽 참조.

3. 교리와 성약 38:30.

4. “Wishing(Will Make It So)”, B. G. DeSylva 작.

5. A Touch of Wonder(1974년), 77~78쪽.

6. Gorton Carruth와 Eugene Ehrlich에서 편집, The Harper Book of American Quotations(1988년), 173쪽.

7. Charles Hanson Towne, “Around the Corner”, Poems That Touch the Heart 편집, A. L. Alexander(1941년), 1쪽.

8. 마태복음 6:19~21.

 

 

When I was a boy, I enjoyed reading Treasure Island, by Robert Louis Stevenson. I also saw adventure movies where several individuals had separate pieces of a well-worn map which led the way to buried treasure if only the pieces could be found and put together.

I recall listening to a 15-minute radio program each weekday afternoon—Jack Armstrong, the All-American Boy. As it began, a voice filled with mystery would emanate from the radio: “We now join Jack and Betty as they approach the fabulous secret entry to the elephants’ burial ground, where a treasure is concealed. But wait; danger lurks on the path ahead.” Nothing could tear me away from this program. It was as though I were leading the search for the hidden treasure of precious ivory.

At another time and in a different setting, the Savior of the world spoke of treasure. In His Sermon on the Mount, He declared:

“Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

“But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:

“For where your treasure is, there will your heart be also.”1

The promised reward was not a treasure of ivory, gold, or silver. Neither did it consist of acres of land or a portfolio of stocks and bonds. The Master spoke of riches within the grasp of all—even joy unspeakable here and eternal happiness hereafter.

I wish to provide the three pieces of your treasure map to guide you to your eternal happiness. They are:

  • 1. Learn from the past.

  • 2. Prepare for the future.

  • 3. Live in the present.

Let us consider each segment of this map.

Learn from the Past

Each of us has a heritage—whether from pioneer forebears, later converts, or others who helped shape our lives. This heritage provides a foundation built of sacrifice and faith. Ours is the privilege and responsibility to build on such firm and stable footings.

A story written by Karen Nolen, which appeared in the New Era in 1974, tells of a Benjamin Landart who, in 1888, was 15 years old and an accomplished violinist. Living on a farm in northern Utah with his mother and seven brothers and sisters was sometimes a challenge to Benjamin, as he had less time than he would have liked to play his violin. Occasionally his mother would lock up the violin until he had his farm chores done, so great was the temptation for Benjamin to play it.

In late 1892 Benjamin was asked to travel to Salt Lake to audition for a place with the territorial orchestra. For him, this was a dream come true. After several weeks of practicing and prayers, he went to Salt Lake in March of 1893 for the much-anticipated audition. When he heard Benjamin play, the conductor, a Mr. Dean, said Benjamin was the most accomplished violinist he had heard west of Denver. Benjamin was told to report to Denver for rehearsals in the fall and learned that he would be earning enough to keep himself, with some left over to send home.

A week after Benjamin received this good news, however, his bishop called him into his office and asked if Benjamin couldn’t put off playing with the orchestra for a couple of years. The bishop told Benjamin that before he started earning money, there was something he owed the Lord. The bishop then asked Benjamin to accept a mission call.

Benjamin felt that giving up his chance to play in the territorial orchestra would be almost more than he could bear, but he also knew what his decision should be. He promised the bishop that if there were any way to raise the money for him to serve, he would accept the call.

When Benjamin told his mother about the call, she was overjoyed. She told him that his father had always wanted to serve a mission but had been killed before that opportunity had come to him. However, when they discussed the financing of the mission, her face clouded over. Benjamin told her he would not allow her to sell any more of their land. She studied his face for a moment and then said, “Ben, there is a way we can raise the money. This family [has] one thing that is of great enough value to send you on your mission. You will have to sell your violin.”

Six days later, on March 23, 1893, Benjamin wrote in his journal: “I awoke this morning and took my violin from its case. All day long I played the music I love. In the evening when the light grew dim and I could see to play no longer, I placed the instrument in its case. It will be enough. Tomorrow I leave [for my mission].”

Forty-five years later, on June 23, 1938, Benjamin wrote in his journal: “The greatest decision I ever made in my life was to give up something I dearly loved to the God I loved even more. He has never forgotten me for it.”2

Learn from the past.

Prepare for the Future

We live in a changing world. Technology has altered nearly every aspect of our lives. We must cope with these advances—even these cataclysmic changes—in a world of which our forebears never dreamed.

Remember the promise of the Lord: “If ye are prepared ye shall not fear.”3 Fear is a deadly enemy of progress.

It is necessary to prepare and to plan so that we don’t fritter away our lives. Without a goal, there can be no real success. One of the best definitions of success I have ever heard goes something like this: success is the progressive realization of a worthy ideal. Someone has said the trouble with not having a goal is that you can spend your life running up and down the field and never cross the goal line.

Years ago there was a romantic and fanciful ballad that contained the words, “Wishing will make it so / Just keep on wishing and care will go.”4 I want to state here and now that wishing will not replace thorough preparation to meet the trials of life. Preparation is hard work but absolutely essential for our progress.

Our journey into the future will not be a smooth highway stretching from here to eternity. Rather, there will be forks and turnings in the road, to say nothing of the unanticipated bumps. We must pray daily to a loving Heavenly Father, who wants each of us to succeed in life.

Prepare for the future.

Live in the Present

Sometimes we let our thoughts of tomorrow take up too much of today. Daydreaming of the past and longing for the future may provide comfort but will not take the place of living in the present. This is the day of our opportunity, and we must grasp it.

Professor Harold Hill, in Meredith Willson’s The Music Man, cautioned, “You pile up enough tomorrows, and you’ll find you’ve collected a lot of empty yesterdays.”

There is no tomorrow to remember if we don’t do something today, and to live most fully today, we must do that which is of greatest importance. Let us not procrastinate those things which matter most.

I remember reading the account of a man who, just after the passing of his wife, opened her dresser drawer and found there an item of clothing she had purchased when they visited the eastern part of the United States nine years earlier. She had not worn it but was saving it for a special occasion. Now, of course, that occasion would never come.

In relating the experience to a friend, the husband of the deceased wife said, “Don’t save something only for a special occasion. Every day in your life is a special occasion.”

That friend later said those words changed her life. They helped her cease putting off the things most important to her. Said she: “Now I spend more time with my family. I use crystal glasses every day. I’ll wear new clothes to go to the supermarket if I feel like it. The words ‘someday’ and ‘one day’ are fading from my vocabulary. Now I take the time to call my relatives and closest friends. I’ve called old friends to make peace over past quarrels. I tell my family members how much I love them. I try not to delay or postpone anything that could bring laughter and joy into our lives. And each morning, I say to myself that this could be a special day. Each day, each hour, each minute is special.”

A wonderful example of this philosophy was shared by Arthur Gordon many years ago in a national magazine. He wrote:

“When I was around thirteen and my brother ten, Father had promised to take us to the circus. But at lunchtime there was a phone call; some urgent business required his attention downtown. We braced ourselves for disappointment. Then we heard him say [into the phone], ‘No, I won’t be down. It’ll have to wait.’

“When he came back to the table, Mother smiled. ‘The circus keeps coming back, you know.’

“ ‘I know,’ said Father. ‘But childhood doesn’t.’ ”5

Elder Monte J. Brough, formerly of the Seventy, tells of a summer at his childhood home in Randolph, Utah, when he and his younger brother, Max, decided to build a tree house in a large tree in the backyard. They made plans for the most wonderful creation of their lives. They gathered building materials from all over the neighborhood and carried them up to a part of the tree where two branches provided an ideal location for the house. It was difficult, and they were anxious to complete their work. The vision of the finished tree house provided tremendous motivation for them to complete the project.

They worked all summer, and finally in the fall just before school began, their house was completed. Elder Brough said he will never forget the feelings of joy and satisfaction which were theirs when they finally were able to enjoy the fruit of their work. They sat in the tree house, looked around for a few minutes, climbed down from the tree—and never returned. The completed project, as wonderful as it was, could not hold their interest for even one day. In other words, the process of planning, gathering, building, and working—not the completed project—provided the enduring satisfaction and pleasure they had experienced.

Let us relish life as we live it and, as did Elder Brough and his brother, Max, find joy in the journey.

Do Not Delay

The old adage “Never put off until tomorrow what you can do today” is doubly important when it comes to expressing our love and affection—in word and in deed—to family members and friends. Said author Harriet Beecher Stowe, “The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone.”6

A poet set to verse the sorrow of opportunities forever lost. I quote a portion:

Around the corner I have a friend,
In this great city that has no end;
Yet days go by, and weeks rush on,
And before I know it, a year is gone.
And I never see my old friend’s face,
For Life is a swift and terrible race. …
But tomorrow comes—and tomorrow goes,
And the distance between us grows and grows.

Around the corner!—yet miles away. …
“Here’s a telegram, sir. …”
“Jim died today.”
And that’s what we get, and deserve in the end:
Around the corner, a vanished friend.7

In the spirit of the thought in that verse, I determined a few years ago that I would no longer put off a visit with a dear friend whom I hadn’t seen for many years. I had been meaning to visit him in California but just had not gotten around to it.

Bob Biggers and I met when we were both in the Classification Division at the United States Naval Training Center in San Diego, California, toward the close of World War II. We were good friends from the beginning. He visited Salt Lake once before he married, and we remained friends through correspondence from the time I was discharged in 1946. My wife, Frances, and I exchanged Christmas cards every year with Bob and his wife, Grace.

Finally, at the beginning of January 2002, I was scheduled to visit a stake conference in Whittier, California, where the Biggers live. I telephoned my friend Bob, now 80 years old, and arranged for Frances and me to meet him and Grace, that we might reminisce concerning former days.

We had a delightful visit. I took with me a number of photographs which had been taken when we were in the navy together over 55 years earlier. We identified the men we knew and provided each other an update on their whereabouts as best we could. Although not a member of our Church, Bob remembered going to a sacrament meeting with me those long years before when we were stationed in San Diego.

As Frances and I said our good-byes to Bob and Grace, I felt an overwhelming sense of peace and joy at having finally made the effort to see once again a friend who had been cherished from afar throughout the years.

One day each of us will run out of tomorrows. Let us not put off what is most important.

Live in the present.

Your treasure map is now in place: Learn from the past. Prepare for the future. Live in the present.

I conclude where I began. From our Lord and Savior:

“Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

“But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:

“For where your treasure is, there will your heart be also.”8

Ideas for Home Teachers

After prayerfully studying this message, share it using a method that encourages the participation of those you teach. Following are some examples:

  • 1. Ask family members how they prepare for an event. How far in advance do they prepare? Explain that we need to prepare for eternal life by laying up treasures in heaven. Read Matthew 6:19–21, and invite family members to take turns reading sections of the message.

  • 2. Read the first paragraph under the heading “Learn from the Past,” and invite family members to tell about a person or experience that has positively influenced their lives. Testify that learning from our past is one way to guide us to eternal happiness.

  • 3. Share one or two of the accounts under the heading “Live in the Present.” Ask family members to each set a goal to do one important task they have been putting off. Next month, you could invite family members to tell about their experience.

The Sermon on the Mount, by Carl Heinrich Bloch, courtesy of the National Historic Museum at Frederiksborg in Hillerød, Denmark, may not be copied

Photograph by Craig Dimond

Photograph by Frank Helmrich

Notes

2. See “Benjamin: Son of the Right Hand,” New Era, May 1974, 34–37.

3. D&C 38:30.

4. “Wishing (Will Make It So),” lyrics by B. G. DeSylva.

5. A Touch of Wonder (1974), 77–78.

6. In Gorton Carruth and Eugene Ehrlich, comp., The Harper Book of American Quotations (1988), 173.

7. Charles Hanson Towne, “Around the Corner,” in Poems That Touch the Heart, comp. A. L. Alexander (1941), 1.