1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 54 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1831년 6월 오하이오 주 커틀랜드에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 뉴얼 나이트에게 주신 계시(교회사 1:180~181). 오하이오 주 톰슨에 있는 지부의 교회 회원들이 재산 헌납에 관한 문제로 분열되어 있었다. 이기심과 탐욕이 나타났고, 레먼 코플리는 자기의 큰 농장을 뉴욕 주 콜스빌에서 도착하는 성도를 위하여 기업의 장소로 헌납하기로 한 약속을 깨뜨렸다. 에즈라 테이어도 논쟁에 휘말렸다. 그 결과 뉴얼 나이트(톰슨에 있는 지부의 지부장)와 다른 장로들이 선지자에게 와서 어떻게 대처해야 할지 물었다. 선지자는 주께 물었고 이 계시를 받았다(이 일의 연속이 되는 제 56편 참조).

 

Revelation given through Joseph Smith the Prophet to Newel Knight, at Kirtland, Ohio, June 1831. HC 1: 180—181. Members of the Church in the branch at Thompson, Ohio, were divided on questions having to do with the consecration of properties. Selfishness and greed were manifest, and Leman Copley had broken his covenant to consecrate his large farm as a place of inheritance for the saints arriving from Colesville, New York. Ezra Thayre was also involved in the controversy. As a consequence, Newel Knight (president of the branch at Thompson) and other elders had come to the Prophet asking how to proceed. The Prophet inquired of the Lord and received this revelation. See also Section 56, which is a continuation of the matter.  1831년 6월 오하이오주 커틀랜드에서, 예언자 요셉 스미스를 통하여 뉴웰 나이트에게 주신 계시. 오하이오주 톰슨 지부 교회 회원들은 교회의 관리 문제에 관한 의견이 분열되어 저들 가운데 자기의 이익만을 구하려는 자가 생겨났다. 뉴웰 나이트와 몇몇 장로들이 예언자에게 와서 어떠한 조처를 취해야 할 것인지 물었다. 교회사(영문) 제 1권 180페이지를 보라. 교회에 들어 온 자중 서약을 깨뜨린 자 있었음.-뉴웰 나이트는 미주리로 여행할 것.
소개 1~6, 성도는 자비를 얻기 위하여 복음 성약을 지켜야만 함. 7~10, 그들은 환난 중에 인내해야 함.

 

1—6, The saints must keep the gospel covenant to gain mercy; 7—10, They must be patient in tribulation.  
교성 54:1 보라, 주 곧 알파와 오메가요, 시작과 끝이요 참으로 세상의 죄를 위하여 십자가에 못 박힌 자가 이같이 이르노라 -

 

BEHOLD, thus saith the Lord, even Alpha and Omega, the beginning and the end, even he who was crucified for the sins of the world— 54:1.보라, 알파와 오메가, 처음과 끝이요, 세상 죄를 위하여 십자가에 못박히신 주께서 이같이 말씀하시느니라. 
교성 54:2 보라, 진실로 진실로 내가 너 나의 종 뉴얼 나이트에게 이르노니, 너는 내가 임명한 그 직분을 굳게 지킬지니라.

 

Behold, verily, verily, I say unto you, my servant Newel Knight, you shall stand fast in the office whereunto I have appointed you. 54:2.보라, 나의 종 뉴웰 나이트여, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 내가 네게 임명한 직책을 굳게 지킬지어다. 
교성 54:3 그리고 만일 네 형제들이 그들의 원수에게서 벗어나기를 원하면, 그들은 자기의 모든 죄를 회개하고 내 앞에서 진실로 겸손하며, 통회할지어다.

 

And if your brethren desire to escape their enemies, let them repent of all their sins, and become truly humble before me and contrite. 54:3.만일 네 형제들이 원수를 피하고자 원하면, 자기의 모든 죄를 회개하고 참으로 내 앞에서 겸손하며 참회하여야 하느니라. 
교성 54:4 그리고 그들이 내게 맺은 성약이 깨뜨려졌으므로 그것은 무효이며, 아무런 효력이 없게 되었느니라.

 

And as the covenant which they made unto me has been broken, even so it has become void and of none effect. 54:4.저들이 나와 맺은 성약이 이미 깨어졌으니 헛되어 아무 효력이 없도다. 
교성 54:5 그리고 이 죄를 범하게 한 자에게 화 있나니, 이는 그가 깊은 바다에 빠뜨려지는 것이 그에게 더 나았을 것임이니라.

 

And wo to him by whom this offense cometh, for it had been better for him that he had been drowned in the depth of the sea. 54:5.이 죄를 범한 자에게 화 있으리니, 깊은 바다에 빠져 죽음이 저에게 더 나았을 것임이라. 
교성 54:6 그러나 성약을 지키고 계명을 준행한 자들은 복이 있나니, 이는 그들이 자비를 얻을 것임이니라.

 

But blessed are they who have kept the covenant and observed the commandment, for they shall obtain mercy. 54:6.그러나 서약을 지켜 준행한 자는 복이 있나니, 자비를 얻을 것임이라. 
교성 54:7 그런즉 이제 가서 이 땅에서 피신하라. 염려컨대 너희 원수가 너희에게 임할까 하노라. 너희의 여행을 떠나라. 또 너희가 원하는 자를 지명하여 너희 지도자로 삼고 너희를 위하여 돈을 지불하게 하라.

 

Wherefore, go to now and flee the land, lest your enemies come upon you; and take your journey, and appoint whom you will to be your leader, and to pay moneys for you. 54:7.그런고로 원수가 너희를 습격하지 않게 너희는 지금 그 땅을 떠나 피신하라. 너희는 여행을 떠나 너희가 원하는 자를 지도자로 삼아 저로 너희를 위하여 돈을 지불하게 하라. 
교성 54:8 그리고 이같이 너희는 서쪽 지역으로 여행을 떠나 미주리 땅으로, 레이맨인의 경계 지역으로 갈지니라.

 

And thus you shall take your journey into the regions westward, unto the land of Missouri, unto the borders of the Lamanites. 54:8.이같이 너희는 서쪽 지방으로 가서 레이맨인의 경계인 미주리 땅으로 가라. 
교성 54:9 그리고 너희가 여행을 마친 후에, 보라, 내가 네게 이르노니, 내가 너희를 위하여 장소를 예비할 때까지 사람들처럼 생계를 찾으라.

 

And after you have done journeying, behold, I say unto you, seek ye a living like unto men, until I prepare a place for you. 54:9.너희가 여행한 뒤에 보라. 내가 네게 이르노니, 내가 너희를 위하여 장소를 마련할 때까지 세상 사람들처럼 생계를 구하라. 
교성 54:10 그리고 또, 내가 올 때까지 환난 중에 인내하라. 또 보라, 내가 속히 오리니, 나의 상이 내게 있으며, 나를 일찍 구한 자들은 그들의 영혼에 안식을 찾게 되리라. 참으로 그러하리라. 아멘.

 

And again, be patient in tribulation until I come; and, behold, I come quickly, and my reward is with me, and they who have sought me early shall find rest to their souls. Even so. Amen. 54:10.거듭 이르노니, 내가 올때까지 환난 중에서도 인내하라. 보라, 내가 속히 오리라. 나는 나의 상을 가지고 있나니, 나를 속히 찾는 자에게는 영육에 안식을 찾아 주리라. 참으로 그러하도다. 아멘. 

 제 54 편 PrevChap. NextChap.