니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로 TITLE

주석 이더서 11장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.

소개 전쟁과 불화와 간악함이 야렛인의 생활을 지배함 - 회개하지 않는 이상 야렛인들이 완전히 멸망할 것임을 선지자들이 예언함 - 백성들이 선지자들의 말을 저버림

주) 이더서 11장 주석(영문) (www.josephsmith.com)

“우리는 곳곳에 슬픔과 파괴가 가득한 혼돈의 세상에 살고 있습니다. 이 대부분은 사람들이 선지자의 말씀에 귀를 기울이지 않음으로써 생긴 결과입니다 …

“이 세상에는 변치 않고 위안을 주는 하나님의 살아 계신 선지자의 음성이 항상 절실히 필요합니다. 그는 영적인 안전과 개인적인 평안 및 행복에 이르는 길을 보여 주는 데 있어서 하나님의 뜻과 생각을 전해 주는 분입니다.”(1995년 7월호 성도의 벗, “선지자의 음성 듣고 순종하라.”로버트 디 헤일즈, 15쪽)

Wars, dissensions, and wickedness dominate Jaredite life—Their prophets predict the utter destruction of the Jaredites unless they repent—The people reject the words of the prophets.

소개

한때 위대했던 국가가 비극적으로 멸망하는 이더서 기사에서, 우리는 선지자를 거부할 때 오는 피할 수 없는 결과와, 억제되지 않은 죄가 만드는 파괴적인 결과를 볼 수 있다. 또한 이와 대조적으로 예수 그리스도를 믿는 신앙에 대한 심오한 가르침도 배울 수 있다. 선지자 이더와 모로나이의 가르침은 신앙이 회개로 이어지고, 기적을 불러오며, 개인적인 약점이 강점으로 바뀐다는 것을 증명한다. 슬프게도 야렛 백성들은 이더의 가르침을 거부했으며, 그들을 구원할 수 있는 진리에서 등을 돌렸다. 이더서 11~15장을 읽은 후, 다음과 같이 자문해 본다. “이 장에는 나와 우리 세대를 위한 어떤 교훈이 있는가?”

이더서 11장. 야렛 문명의 마지막 국면

• 니파이 백성들이 그랬던 것처럼 야렛인 사회도 번영, 배도, 심판, 회개, 번영의 주기를 반복하여 겪었다. 결국 니파이인들처럼 이들도 배도와 간악함이 점점 치명적인 상태로 치달았다. 이더서 11장은 야렛 백성의 배도 주기에서 마지막 국면을 보여 준다. 그들은 선지자들을 거부하고, 조롱하며, 매도했다. 슐 왕이 선지자들을 보호하고 선지자를 핍박하면 처벌하게 하는 법률을 통과시켰지만(이더서 7:23~26 참조) 그 후 다른 왕은 선지자들을 처형하는 정책을 만들었다.(이더서 11:5 참조) 마침내 간악함이 만연하게 되자 선지자들은 “애통해 하며 백성 중에서 물러[났다.]”(이더서 11:13)(힐라맨서 12:5~6 해설 참조)

이더서 11장. 야렛 문명의 최후 단계 : "니파이인들과 마찬가지로 야렛 사회도 여러 단계의 쇠퇴기를 거쳐갔다. 오랜 그들의 역사를 훑어보면 야렛 백성은 번영, 배도, 심판, 회개, 번영 등의 주기를 거쳐갔다. 그러나 니파이인들과 같이 결국은 배도의 깊이가 점점 더 깊어졌다. 이더서 11장에서 우리는 야렛 백성이 그들의 배도 주기의 마지막 단계에 접어드는 것을 보게 된다. 초기에 백성들은 선지자들을 조롱하고 욕하면서 거부했었다. 슐 왕은 선지자들을 보호하고 그들을 박해하는 자들을 처벌할 법을 정하였었으나,(이더서 7:23~26 참조) 후일의 왕들은 선지자들을 처형하기 위한 정책을 세웠다.(이더서 11:5 참조) 마침내 사악함이 너무 만연하여 선지자들은“백성 중에서 물러”났다.(13절 참조)" (몰몬경 학생교재 종교 121-122)

이더 11:1 또한 콤의 시대에 많은 선지자들이 나와서, 그 큰 백성이 회개하고 주께로 돌이켜 그들의 살인과 간악함을 버리지 아니할진대, 그들이 멸망당할 것을 예언하였더라. And there came also in the days of Com many prophets, and prophesied of the destruction of that great people except they should repent, and turn unto the Lord, and forsake their murders and wickedness.  
이더 11:2 그러나 이렇게 되었나니 선지자들이 백성들에게 배척당하고, 콤에게로 피하여 보호를 구하였으니, 이는 백성들이 그들을 멸하기를 꾀하였음이라. And it came to pass that the prophets were rejected by the people, and they fled unto Com for protection, for the people sought to destroy them.

이더서 11:2~5, 13, 20~22. 선지자들의 말씀을 거부하다

• 선지자 아모스는 선지자가 하는 역할 중 하나는 백성에게 임박한 멸망을 경고하는 것이라고 가르쳤다.(니파이후서 25:9 참조; 또한 에스겔 33:7~10 참조) 이더서 11장에는 선지자가 외치는 경고에 귀 기울이지 않았을 때 생기는 결과가 분명하게 나온다. 선지자의 권고를 거부할 때 치러야 하는 대가와 선지자의 말씀에 귀 기울일 때 얻는 안전에 대해 전한 제일회장단 헨리 비 아이어링 회장의 말씀 내용을 잘 생각해 본다.

“선지자가 전하는 권고에서 안전에 이르는 길을 찾는다는 것은 신앙이 강한 사람에게나 통하는 이야기입니다. 선지자가 말씀할 때, 신앙이 별로 없는 사람은 그저 현명한 사람이 좋은 충고를 한다는 정도로 생각해 버리고 맙니다. 그러므로 만일 선지자의 권고가 자신에게 편안하고 적절하며, 자신이 바라는 바와 일치한다고 생각되면 받아들이고, 그렇지 않으면 잘못된 충고라고 간주해 버리거나 자신이 처한 상황에서 그런 권고는 예외라고 변명합니다. 신앙이 없는 사람은 이기적인 동기로 영향력을 행사하려는 사람들의 말을 듣는 것에 불과하다고 생각할 것입니다. ……

삶을 살아오면서 저는 영감 어린 권고를 따르는 일을 미루거나 제 자신만은 그 권고에서 예외라고 생각될 때마다 위험 속으로 빨려들어가는 자신을 발견하게 되었습니다. 선지자들의 권고를 듣고, 기도로 그 권고를 확인하고 따를 때마다 저는 제가 더욱 안전해진다는 것을 알았습니다.”(헨리 비 아이어링, 성도의 벗, 1997년 7월호, 25쪽)

이더 11:3 이에 저들이 콤에게 많은 것을 예언하였고, 그는 그 여생 동안 내내 복을 받았더라. And they prophesied unto Com many things; and he was blessed in all the remainder of his days.  
이더 11:4 이에 그가 장수하며 시블롬을 낳으매, 시블롬이 그의 대신에 다스렸으나, 시블롬의 형제가 저를 대적하여 모반한지라, 그 온 땅에 심히 큰 전쟁이 시작되었더라. And he lived to a good old age, and begat Shiblom; and Shiblom reigned in his stead. And the brother of Shiblom rebelled against him, and there began to be an exceedingly great war in all the land.  
이더 11:5 또 이렇게 되었나니 시블롬의 형제가 백성들의 멸망을 예언한 모든 선지자를 사형에 처하게 하였더라. And it came to pass that the brother of Shiblom caused that all the prophets who prophesied of the destruction of the people should be put to death;  
이더 11:6 또 온 땅에는 큰 재난이 있었으니, 이는 저들이, 백성들이 회개하지 아니하면, 그 땅과 또한 그 백성 위에 큰 저주가 임할 것과 또 지상에 결코 있지 아니하였던 큰 멸망이 그들 가운데 있어, 그들의 뼈가 지면 위에 흙무더기같이 될 것임을 증거했었음이라. And there was great calamity in all the land, for they had testified that a great curse should come upon the land, and also upon the people, and that there should be a great destruction among them, such an one as never had been upon the face of the earth, and their bones should become as heaps of earth upon the face of the land except they should repent of their wickedness.  
이더 11:7 그러나 그들이 그들의 간악한 결사로 인하여 주의 음성에 귀를 기울이지 아니하였나니, 그리하여 그 온 땅에 전쟁과 다툼이 일어나기 시작하였고, 또한 많은 기근과 역병이 임하기 시작하여, 이윽고 큰 멸망이 있으매, 그 같은 것이 지상에 결코 알려진 적이 없던 것이었으니, 이 모든 일이 시블롬의 시대에 일어났더라. And they hearkened not unto the voice of the Lord, because of their wicked combinations; wherefore, there began to be wars and contentions in all the land, and also many famines and pestilences, insomuch that there was a great destruction, such an one as never had been known upon the face of the earth; and all this came to pass in the days of Shiblom.  
이더 11:8 이에 백성들이 그들의 죄악을 회개하기 시작하매, 그들이 회개할진대 주께서는 그들에게 자비를 베풀어 주셨더라. And the people began to repent of their iniquity; and inasmuch as they did the Lord did have mercy on them.

이더서 11:7~8. 자연 재해가 일어나면 결국 회개를 하게 된다

• 전쟁, 기근, 역병, 파괴에 따른 결과, 사람들이 죄를 회개하기 시작한 것을 읽을 수 있다. 조셉 에프 스미스(1838~1918) 회장은 때때로 주님께서는 그분의 자녀들이 회개하도록 자연 재해를 이용하신다고 설명했다.

“후기 성도는 비록 자신이 저지른 악행과 죄로 떨지라도 사악함 때문에 세상에 대심판이 임할 것을 믿으며, 그리스도께서 심판하러 오시는 표적으로서 재앙이 온 나라에 임하리라는 경전 말씀을 굳게 믿습니다. 그들은 하나님께서 불과 지진과 풍랑과 화산과 폭풍우를 다스리신다는 것을 믿습니다. 하나님을 자연과 자연 법칙의 통치자요 주인으로 믿으며, 매사에 그분의 손길을 인정합니다. 우리는 그분이 인간에게 그분의 권능과 목적을 알게 하시어 죄를 회개하고 그리스도께서 세상을 의로써 통치하시려고 다시 오시는 재림을 준비하게 하기 위하여 그분의 심판이 임한다는 것을 믿습니다. ……

우리는 주님께서 그분 자녀들의 유익을 위하여 이와 같은 가혹한 천재지변을 내리시며, 그리하여 다른 사람에게 헌신하도록 일깨우고 더 나은 성품을 계발하여 주님을 섬기고 사랑할 수 있게 하신다고 믿습니다.”(조셉 에프 스미스, Gospel Doctrine, 5th ed. [1939], 55; 회개하기를 거부하는 사람들에게 말씀하시기 위해 자연 요소를 이용하시는 주님에 대한 설명을 더 보려면 힐라맨서 12:3; 교성 43:21~25; 88:88~91을 참조한다.)

이더 11:9 또 이렇게 되었나니 시블롬이 죽임을 당하였고, 셋이 사로잡힌 바 되어 그 평생을 사로잡힌 중에 거하였더라. And it came to pass that Shiblom was slain, and Seth was brought into captivity, and did dwell in captivity all his days.  
이더 11:10 또 이렇게 되었나니 그의 아들 에이하가 나라를 얻고 저의 평생에 백성을 다스렸으되, 저가 자기 시대에 온갖 죄악을 행하여 그로써 많은 피를 흘렸으며, 저의 날 수는 얼마 되지 아니하였더라. And it came to pass that Ahah, his son, did obtain the kingdom; and he did reign over the people all his days. And he did do all manner of iniquity in his days, by which he did cause the shedding of much blood; and few were his days.  
이더 11:11 또 이뎀이 에이하의 후예로 나라를 얻었으나, 저도 자기 시대에 간악한 일을 행하였더라. And Ethem, being a descendant of Ahah, did obtain the kingdom; and he also did do that which was wicked in his days.  
이더 11:12 이에 이렇게 되었나니 이뎀의 시대에 많은 선지자들이 나와서 백성들에게 또다시 예언하였으니, 참으로 그들이 그 죄악을 회개하지 아니하면 주께서 그들을 지면에서 온전히 멸하실 것을 예언하였더라. And it came to pass that in the days of Ethem there came many prophets, and prophesied again unto the people; yea, they did prophesy that the Lord would utterly destroy them from off the face of the earth except they repented of their iniquities.  
이더 11:13 그러나 이렇게 되었나니 백성들이 자기 마음을 완악하게 하고, 저들의 말에 귀 기울이고자 아니하는지라. 선지자들이 애통해 하며 백성 중에서 물러나니라. And it came to pass that the people hardened their hearts, and would not hearken unto their words; and the prophets mourned and withdrew from among the people.  
이더 11:14 또 이렇게 되었나니 이뎀이 그 평생에 간악함으로 판결하였고, 또 저가 모론을 낳았더라. 또 이렇게 되었나니 모론이 그의 대신에 다스리되, 모론이 주 앞에 간악한 일을 행하였더라. And it came to pass that Ethem did execute judgment in wickedness all his days; and he begat Moron. And it came to pass that Moron did reign in his stead; and Moron did that which was wicked before the Lord.  
이더 11:15 또 이렇게 되었나니 권력과 이익을 얻기 위하여 세워진 저 비밀 결사로 인하여, 백성 가운데 반란이 일어났고, 죄악 중에 그들 가운데 한 용맹한 자가 일어나 모론을 대적하여 싸우더니, 이 싸움에서 저가 나라의 절반을 전복하였고 이에 저가 여러 해 동안 나라의 절반을 지켰더라. And it came to pass that there arose a rebellion among the people, because of that secret combination which was built up to get power and gain; and there arose a mighty man among them in iniquity, and gave battle unto Moron, in which he did overthrow the half of the kingdom; and he did maintain the half of the kingdom for many years.  
이더 11:16 그러나 이렇게 되었나니 모론이 저를 타도하고 다시 나라를 얻었더라. And it came to pass that Moron did overthrow him, and did obtain the kingdom again.  
이더 11:17 그리고 이렇게 되었나니 다른 용맹한 자가 일어났으니, 저는 야렛의 형제의 후예더라. And it came to pass that there arose another mighty man; and he was a descendant of the brother of Jared.  
이더 11:18 이에 이렇게 되었나니 저가 모론을 폐하고 나라를 얻은지라, 이러므로 모론이 그 남은 평생을 사로잡힌 가운데 거하였고, 저가 코리앤토어를 낳았더라. And it came to pass that he did overthrow Moron and obtain the kingdom; wherefore, Moron dwelt in captivity all the remainder of his days; and he begat Coriantor.  
이더 11:19 또 이렇게 되었나니 코리앤토어가 그 평생을 사로잡힌 가운데 거하였더라. And it came to pass that Coriantor dwelt in captivity all his days.  
이더 11:20 또 코리앤토어의 시대에 또한 많은 선지자들이 나와서 크고 기이한 일들을 예언하며, 백성들에게 회개를 부르짖고, 그들이 회개하지 아니하면 주 하나님께서 그들을 심판하사 그들을 온전히 멸하실 것이요, And in the days of Coriantor there also came many prophets, and prophesied of great and marvelous things, and cried repentance unto the people, and except they should repent the Lord God would execute judgment against them to their utter destruction;  
이더 11:21 또 주 하나님께서는 그들의 조상들을 인도하셨던 대로, 그의 권능으로 다른 백성을 보내사, 또는 인도하사 그 땅을 차지하게 하실 것이라 하였더라. And that the Lord God would send or bring forth another people to possess the land, by his power, after the manner by which he brought their fathers.  
이더 11:22 그러나 그들은 그들의 비밀 단체와 간악한 가증함으로 인하여 선지자들의 모든 말씀을 배척하였더라. And they did reject all the words of the prophets, because of their secret society and wicked abominations.  
이더 11:23 또 이렇게 되었나니 코리앤토어가 이더를 낳고, 그 평생을 사로잡힌 가운데 거하다가 죽었더라. And it came to pass that Coriantor begat Ether, and he died, having dwelt in captivity all his days.

주) 이더서의 기록자 이더는 야렛으로 시작된 야렛백성 왕족의 후예였다. 그가 야렛인의 마지막 선지자가 된 것도 주님의 섭리이리라.


 Prev Chap. Next Chap.